un punto de encuentro de escritores, correctores, traductores, bloggers, docentes, y todo aquel interesado en mejorar la calidad de su escritura.
Si sos traductor o necesitás adaptar un lenguaje regional a uno comercialmente aceptado en Latinoamérica, guardá en tus marcadores nuestro exclusivo diccionario de español neutro.
También podés discutir distintas posibilidades de adaptación en el blog de recursos. Los resultados de las discusiones van a ser incorporados a una ficha general, para consulta de todos los interesados.
"¿Vamos al
shopping?" Muy argentino. "¿Vamos al centro comercial?" Muy extenso.
"¿Vamos de compras?" ¿Qué tal? Discutilo y poné a prueba toda la
cultura peliculera que fuimos adquiriendo.
Algunos consejos para los que tengan que editar textos breves o adaptarlos a la pantalla de televisión:
En vez de poner “Ésa es la única esperanza que tengo”, pueden simplificarlo con “Es la única esperanza que tengo”. Ahorran unos cuantos caracteres...

Fortunata y Jacinta, de Galdós.
El maestro y Margarita y Lucharon por la patria.
Henry
James y Ernest Hemingway.
En la
sangre, de Eugenio Cambaceres.
Civilization, y nostalgia gamer.
¡Necesitamos tu apoyo! Suscribite